Sposarti è stata l'unica cosa su cui non ho mai avuto dubbi.
Monkeyface, marrying you is the one thing I've never changed my mind about.
Se avessi avuto dubbi, non avrei mai lasciato New Orleans.
If I had thought there'd be any doubt about it, I would never have left New Orleans.
Io non ho mai avuto dubbi.
I, for one, never had a doubt.
Qualche mese fa, non avrei avuto dubbi.
And a few months ago, no problem.
Litigavamo e discutevamo, ma non ho mai avuto dubbi sul suo affetto.
We would fight and argue. But I never doubted his love.
E con lei non ho mai avuto dubbi a riguardo.
There's never been any question of that with you.
Se avessi avuto dubbi al riguardo l'avrei detto alla polizia.
If I had doubts about my testimony, I would've told the police.
E io... non ho mai avuto dubbi su cosa fare da grande.
My dad preyed on the predators that preyed on this city.
Fin dall'inizio ho avuto dubbi su di te.
Right from start I had doubts about you.
So che hai sempre avuto dubbi riguardo la costruzione dell'arma
I know you've had doubts about building the weapon.
Non appena mi resi conto della profondità del livello di corruzione, non ho piu' avuto dubbi che fosse lei la fonte del pericolo.
As I see the depth of your corruption unfold, I have no doubt that you are that source of danger.
Vidi la didascalia che diceva che il suo cognome era Matthews, ma... non ho mai avuto dubbi.
I saw the caption said that his surname was Matthews, but... I never had any doubt. (voice breaking):
(niko) ho sempre avuto dubbi su di te tommy.
I have always had my serious doubts on you, Tommy...
Hai mai avuto... dubbi... su quello che hai fatto... in guerra?
You ever have... doubts... about what you did... in a way?
Ognuno di loro ha dormito dove dormirai tu, mangiato dove mangerai tu... ed ognuno di loro non ha mai avuto dubbi su Newton proprio come l'uomo che ho di fronte.
Each of them have slept where you'll sleep, eaten where you'll eat and each of them was as damned sure about Newton as the man before.
Il nonno non ha avuto dubbi di trattare con il regime, agire come se nulla fosse successo mentre lui sfruttata manodopera ebraica.
Grandpa had no qualms about dealing with the regime, acting as if nothing was going on while he exploited Jewish workers.
Se si hanno avuto dubbi, ora avete tutta la storia – che fino a quando si acquista il marchio legittimo in Zupanja Croazia e prende il dosaggio raccomandato, non dovrebbe avere problemi a tutti.
If you have actually been having doubts, you now have the whole story– that as long as you buy the genuine brand name in Jekabpils Latvia and take the advised quantity, you should have no problems at all.
Se si hanno avuto dubbi, ora avete tutta la storia – che fino a quando si acquista il marchio legittimo in Slovenska Bistrica Slovenia e prende il dosaggio raccomandato, non dovrebbe avere problemi a tutti.
If you have actually been having doubts, you now have the whole story– that so long as you buy the reputable brand in Vermont USA and take the advised quantity, you need to have no problems at all.
Se si hanno avuto dubbi, ora avete tutta la storia – che fino a quando si acquista il marchio legittimo in Prato Italia e prende il dosaggio raccomandato, non dovrebbe avere problemi a tutti.
If you have been having doubts, you now have the whole story– that as long as you buy the genuine brand name in Hyogo Japan and take the advised dosage, you ought to have no problems whatsoever.
Se si hanno avuto dubbi, ora avete tutta la storia – che fino a quando si acquista il marchio legittimo in Verona Italia e prende il dosaggio raccomandato, non dovrebbe avere problemi a tutti.
If you have been having doubts, you now have the whole story– that as long as you buy the reputable brand name in Dresden Germany and take the suggested dosage, you need to have no problems in any way.
Avresti dovuto chiamare dal campo da golf, cosi' nessuno avrebbe avuto dubbi.
You were supposed to make that call from the golf course so no one would question it.
Credi che sorella Julienne ti avrebbe fatto visitare i pazienti, se avesse avuto dubbi?
Do you really think Sister Julienne would send you out to patients if she even had half a doubt?
Non ho mai avuto dubbi su di te.
I never had any doubts about you.
Se si hanno avuto dubbi, ora avete tutta la storia – che fino a quando si acquista il marchio legittimo in Chiesanuova San Marino e prende il dosaggio raccomandato, non dovrebbe avere problemi a tutti.
If you have actually been having doubts, you now have the whole story– that so long as you buy the reputable brand name in Petare Venezuela and take the recommended quantity, you must have not a problem whatsoever.
Se si hanno avuto dubbi, ora avete tutta la storia – che fino a quando si acquista il marchio legittimo in Izola -Isola Slovenia e prende il dosaggio raccomandato, non dovrebbe avere problemi a tutti.
If you have been having doubts, you now have the whole story– that so long as you buy the legit brand in Koper-Capodistria Slovenia and take the suggested dosage, you ought to have not a problem whatsoever.
Quindi, se mai hai avuto dubbi sull'innocenza di William, tienili per te.
So if you ever have a doubt about William's innocence, keep it to your goddamn self.
Non abbiamo mai avuto dubbi su di te, Harry.
You were never a suspect, Harry.
Non ricordo piu' l'ultima volta che ho visto qualcosa e non ho avuto dubbi, sai?
I don't know. I can't remember the last time that I looked at something and just knew, you know?
Anche se l'ultima volta che l'ho visto aveva solo sei mesi, non ho avuto dubbi che fosse il mio primogenito.
Though I haven't laid eyes on him since he was 6 months old, I had no doubt that he was my firstborn.
Ma tuo padre non ha mai avuto dubbi.
But your father... he never doubted.
Se il nostro governo avesse mai avuto dubbi su Waiman, non avrebbe mai ottenuto il massimo nulla osta di sicurezza al KAG.
If our government had any doubts about Waiman, he wouldn't have been issued a top-secret security clearance at K.A.G.
Se me l'avessi chiesto stamattina, non avrei avuto dubbi, ma ora...
If you'd asked me this morning, I would have said definitely,
Non hai avuto dubbi sul fatto che abbia ucciso Victor.
You didn't doubt for a second that I killed Victor.
Sono contento di averlo fatto, perche' dopo aver guardato negli occhi quell'uomo, giuro su Dio, non ho avuto dubbi che ci fosse Maddox dietro tutto quanto.
I'm glad I did, because after looking in that man's eye, I swear to God, there was no doubt in my mind Maddox was behind it.
Non ho mai avuto dubbi, figliolo.
I always knew you were, my boy.
Si', e Bobby Kennedy invece ha avuto dubbi finche' non hanno assassinato anche lui.
Yeah, and Bobby Kennedy was suspicious right up until the day he was assassinated.
Ed e' per questo che non ho mai avuto dubbi che avresti trovato la tua strada, perche' io l'ho fatto...
And that's why I have never had any doubt that you will find your way, because I did.
Hai mai avuto dubbi sul successo di questa tua ricerca?
Do you ever have any doubts about the success of your own quest?
E' stato il primo caso in cui ho avuto dubbi su quale delle due opzioni fosse la peggiore.
It was the first case I ever questioned which of those two options might be worse.
Che gli dei mi fulminino per aver avuto dubbi.
May the gods strike me for entertaining doubt.
Non credo di avere mai avuto dubbi a riguardo.
I don't think I ever even questioned it.
Non... baciavo un altro uomo da dieci anni e... non avevo mai avuto dubbi sui miei sentimenti.
I hadn't kissed another man in ten years, and um... never had a doubt as to what I was feeling.
Ha sempre avuto dubbi sul mio conto.
He's always been dubious of me.
Si', quando Michael mi ha portato al ballo ho avuto dubbi sulla sua sessualita'.
Yes, when Michael took me to prom, I questioned his sexuality.
Nel caso di Deeper Gel, non abbiamo avuto dubbi: è un prodotto naturale che trae il meglio dalle piante.
In the case of Deeper Gel, we had no doubts – it is a natural product that draws all the best from plants.
Lo stesso Darwin, comunque, non ha avuto dubbi sul fatto che la coda del pavone fosse bellissima agli occhi della pavonessa.
Darwin himself, by the way, had no doubts that the peacock's tail was beautiful in the eyes of the peahen.
Nessuno dei miei colleghi ha avuto dubbi sull'utilità della preparazione che ho ricevuto qui e credo che adesso richiami un maggiore interesse -- in particolare in ecocardiografia e nei suoi usi nel nostro contesto.
There's been no doubt around my colleagues about the utility of the training I received here, and I think there's been an increased interest now in -- particularly in echocardiography and its use in our setting.
5.2105259895325s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?